TRADUCCIONES

Bajo el término traducción se entiende la transferencia de un texto escrito de un idioma (texto origen) a otro (texto meta). Si la traducción es sobre algúna especialidad en particular o de un tema en especial, entonces hablamos de una traducción especializada.

Ofrezco traducciones de calidad en las siguientes combinaciones de idiomas:

Español - Alemán

Alemán - Español

  • Traducciones de textos generales
  • Traducciones de textos especializados
  • Encargos especiales como traducciones urgentes, encargos en fines de semana o festivos, o también pequeños encargos de solo pocas palabras no son problema en absoluto
  • Corrección/revisión de textos en español y alemán

Ya que para mí un hablante nativo es quien mejor domina un idioma, para las traducciones al español trabajo con hablantes nativos cualificados, quienes le dan los últimos toques al texto y revisan que este sea idiomático.

CHRISTINA SEIßLER
Traductora oficial acreditada

Nombrada públicamente y jurada para el idioma español en el estado de Baviera
Certificada para realizar traducciones especializadas y/o también legalizadas, tanto Español-Alemán como Alemán-Español

ESPECIALIDADES:

  • Arte
  • Cultura
  • Fotografía
  • Arquitectura
  • Música
  • Literatura
  • Textos de humanidades
  • Páginas web
  • Documentos oficiales
  • Certificados
  • Diplomas
  • Legalizaciones